Check this out on Chirbit

“Ora, apopré euit dì apress d’avèj dìt së paròle, a l’é rivà che Gesù a l’ha pijà ansem a chiel Pé, Gioann e Giaco, e a l’é montà an sna montagna për preghé. Damentre ch’a pregava, la sembiansa ‘d sò visagi a l’é dventà tuta n’àutra, e soa vestimenta a l’é rëstà bianca, ëd manera ch’a lusìa tanme në sludi. Tut sùbit, doi përsonagi, visadì Mosé e Elìa, a parlavo ansema a chiel. A parëssìo anvironà ‘d glòria. A parlavo ‘d la partensa ‘d Gesù ch’a l’avìa da compisse a Gerusalem. Pé e ij sò compagn, a l’ero andurmisse. Cand ch’a son dësvijasse a l’han vëddù la glòria ‘d Gesù e ij doi përsonagi ch’a l’ero ansema a chiel. E a l’é rivà che, damentre che sti përsonagi-sì a j’ero an camin a partiss-ne, Pé, ch’as rendìa nen bin cont ëd lòn ch’a disìa, a l’ha dije a Gesù: “Magister, a sarìa pròpi bel ëd resté ambelessì! Fomje donca tre caban-e, un-a për ti, un-a për Mosé e un-a për Elìa!”. E antramentre ch’a disìa ste còse, a l’é vnùje na nìvola ch’a l’ha quataje con soa ombra. Quand ch’a son intrà ant la nìvola, a l’han avù tëmma. Antlora a l’é seurtije da la nivola na vos ch’a disìa: “Sto-sì a l’é mè Fieul, col ch’i l’hai sernù: scotelo!” Terminà ch’a l’era cola vos, Gesù a l’é restà da sol. An col temp-lì a l’han nen dijlo a gnun lòn ch’a l’avìo vëddù. Ora, ël dì apress, a l’é rivà che, cand ch’a son calà da la montagna, na gran furfa a l’é vnuje ancontra. N’òm ch’a l’era ‘n tra la gent a l’é butasse a crijé disandje: “Magìster, it sùplico, varda ‘n pò mè fieul, ch’a l’é l’ùnich ch’i l’hai. Soens në spirit a lo ciapa, sùbit a lo fà crijé e a lo sopata con violensa fasendje fé s-ciuma, e con pen-a a lo lassa sté, dòp ch’a l’ha avulo raviolà. Ora, i l’hai bin pregà ij tò dissépoj ëd taparelo via, ma lor a son nen stàit bon a felo”. Gesù a l’ha sclamà: “Che ‘d gent sensa fej e arvirosa ch’i seve! Fin-a a cand é-lo ch’i sarai ansema a voi e ch’i l’avrai da soporteve! Menme sì tò fieul!”. E mentre ch’a s’avzinava, ël demòni a l’ha sopatalo con violensa coma s’a l’avèissa vorsù s-cianchelo a tòch, ma Gesù a l’ha rimprocià lë spirit maléfich e l’ha varì ‘l fiolin e a l’ha rendujlo a sò pare. E tùit a son ëstàit ëstupì da la grandiosa manifestassion ëd la potensa ‘d Nosgnor” [Luca 9 (28-36 o 37-43)].
L’episòdi ch’i l’oma lesù as taca bin a lòn ch’a dis ël Testament Vej a pròposit ëd la glòria ‘d Nosgnor che Mosé a podìa vëdde, ma nen la massa dël pòpol. A l’é nòstra sconda letura.
Mosé a torna a l’acampament apress d’avèj ancontrà Nosgnor ch’a l’ha daje ij Des Comandament: “Cand che Mosé a l’é calà gù dal Mont Sinai portand an man le due tàule ‘d pera con ël document1 dl’Aleansa, chiel as rendìa nen cont che sò visagi a l’era dventà splendrient përchè a l’avìa parlà con Nosgnor. Parèj Aaron e ‘l pòpol d’Israel, an vedend la radiansa dël visagi ‘d Mosé a l’avìo tëmma d’avzinesse a chiel. Contut, Mosé a l’ha mandaje a ciamé e a l’ha dit a Aaron e ai cap ëd la comunità d’avzinesse e Mosé a l’ha parlaje. Antlora tut ël pòpol d’Israel a l’é avzinassje e Mosé a l’ha notificaje j’istrussion che Nosgnor a l’avìa daje an sël Mont Sinai. Cand che Mosé a l’ha terminà ‘d parleje, a l’é quatasse la facia con un vel. Tute le vòlte che Mosé a intrava ant la presensa ‘d Nosgnor ant la Tenda dël Rescontr për parlé con Chiel, a l’avrìa gavasse ‘l vel fin-a a tant ch’a na seurtiva. Antlora a l’avrìa notificaje al pòpol qualonque istrussion che Nosgnor a-j dava, e ‘l pòpol d’Israel a l’avrìa vëddù la radiansa ‘d sò visage. Peuj Mosè a l’avrìa torna quatasse la facia fin-a ch’a fussa artornà a parlé con Nosgnor” [Surtìa 34 (29-35].
Ëd sossì a na fa ‘l comentari l’apòstol Pàul ant j’epistole, andoa ch’artorna ‘l téma dlë s-sciairé e dël nen s-ciairé le realitò dlë spirit.
“Se, donca, la neuva aleansa an dà tanta sicurëssa5, i podoma esse bin pì che franch. Nojàutri i soma nen tanme Mosé, ch’a l’avìa da quatesse la facia con un vel përchè ‘l pòpol d’Israel a vëdèissa nen la glòria, bele ch’a fussa transitoria. Ma le ment dël pòpol a j’ero andurìe, e fin-a al dì d’ancheuj, cand ch’a leso l’Aleansa Veja, col istess vel a-j resta adòss e a peudo nen comprende la vrità. A l’é mach la fej ant ël Crist ch’a peul gaveje col vel da la facia. Vera, bele ancheuj, cand ch’a leso jë scrit ëd Mosé, ij sò cheur a son quatà da col vel e lor a peudo nen comprende. Ma cand ch’a saran convertisse al Signor, ël vel a-j sarà levà vìa. Ora, ël Signor a l’é col Ëspirit ansilì, e doa ch’a j’é lë Spirit dël Signor, lì a j'é la libertà. A l’é parèj che tuti nojàutri ch’i contemploma ‘l rifless dla glòria dël Signor, a facia dëscoverta, i soma cambià ant l’istessa imagine, da glòria an glòria, për l’euvra dël Signor, visadì dlë Spirit. Dàit che a l'é stàit Dé, an Soa misericòrdia, a dene cost ministeri, is perdoma nen ëd corage. I arfusoma tut lòn che, fàit da stërmà, a podrìa fene vërgògna. I dovroma gnun-e furbarìe e i dëstorzoma nen la Paròla 'd Dé. I disoma la vrità coma dë 'dnans a Dé e tuti coj ch'a son onest a lo arconòsso” [2 Corinti 3:12-4:2;].
Terminoma con la preghiera, la prima cola dël Salm 99 - Ël poeta a ciama tuta la tèra a laudé Dé perché a 'rvela Soa giustissia e delivra Israel.
“Nosgnor a regna! Le nassion a tërmolo! Chiel a l'é setasse dzora j'àngej alà1 e la tèra a l'é stàita socrolà. Nosgnor a l'é grand an Sion, a l'é dzura tute le nassion. Che tute le nassion a làudo tò Nom grand e maravijos! Ch'a làudo la fòrsa dël Rè ch'a l'ha cara la giustissia! Ti 't fortisse la dritura. Ti 't sicure an Giacòb la giustissia e l'equità. Laudé Nosgnor, nòstr Dé! Prostreve dëdnas a sò scagn! Chiel a l'é sant! Mosè e Aaron a l'ero an tra ij sò sacerdòt! Samuel a l'era an tra coj ch'a 'nvocavo Sò Nom! A l'han pregà Nosgnor e Chiel a l'ha scotaje. Chiel a-j parlava da na colòna 'd nivole, lor a scotavo lòn ch'a-j comandava, a le régole e a j'istrussion ch'a-j dava. Ò Signor, nòstr Dé, Ti 't l'has scotaje. A l'han trovà 'n Ti un Dé ch'a përdon-a, ma 'dcò un ch'a castiga coj ch'a fan ëd pecà. Laudé Nosgnor, nòstr De! Rendje onor an sla montagna santa, përché Nosgnor, nòstr Dé a l'é sant!” [Salm 99].
Orassion: O Dé, che anans la passion ëd Tò Fieul unigènit it l'has arvelà Soa glòria an sla santa montagna, acòrdane che nojàutri ant la contemplassion për fej ëd sòa facia, i podoma avèj la fòrsa 'd portè nòstra cros e d'esse cambià a Sòa imàgine da glòria a glòria; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé pr' ij sécoj dij sécoj. Amen.
Duminica 7 'd Fërvé 2016 - Ultima Duminica apress l'Epifanìa - Surtìa 34 (29-35); 2 Corinti 3:12-4:2; Luca 9 (28-36 o 37-43); Salm 99;
Nessun commento:
Posta un commento