martedì 23 aprile 2019

Vijé (83. Marco 13:32-37)

An Piemont, fin-a a la metà dël sécol ch'a fà 19, la sèira, dzurtut ant le frèide sèire d'invern, le famije as riunìo 'nsema ant le stale për le tradissionaj "vijà". La paròla "vijà" a ven dal latin vigilia ch'a veul dì "sté dësvij". A l'ero 'd seirà anté ch'as cantava, as contavo dë stòrie, as marcandava 'd bestiam, as fasìo dë pcit travaj; a-i era chi ch'a sonava e chi ch'a balava. La vijà a l'era 'n moment ëd dësvari ma 'dcò 'd travaj e dzurtut ëd trasmission dël savèj dla tradission. As riunìa ant na stala perché le stale a l'ero 'd leugh ëscaudà dal fià dle bestie e a-i era pa damanca dë stue. A l'era 'n moment d'agregassion sossial ëd pèis. Ant ij vangej i trovoma Gesù ch'an fà l'esortassion a vijé, a sté dësvij. Lòn ch'a veul dì i lo trovoma an March 13:32-37.
Sie pront! "Quant a col dì-lì e a che ora, a-i é gnun ch'a lo sàpia, gnanca j'àngej ch'a son ant ël cél, gnanca 'l Fieul: mach ël Pare. Fé atension, vijé e preghé, përchè i seve nen quand che col temp a vnirà. A l'é coma n'òm ch'a part për fé 'n viagi e che, an lassand soa ca, a dèissa d'impiegh ai sò servitor e a ognidun sò incàrich, e ch'a comandèissa al portié 'd vijé. Vijé, donca, përchè i seve nen quand ch'ël padron ëd ca a vnirà, se a la sèira, o a mesaneuit, o a l'ora ch' ël gal a canta, o a la matin. chiel a podrìa rivé a l'improvista e troveve andormì. Ora, lòn ch'i diso a vojàutri, i lo diso a tuti: Vijé" (Marco 13:32-37).
Ëd lòn ch'a parla Gesù an ës tòch dël vangel? Ëd sòlit as sento 'd predicassion ch'a a-j fan arferiment e ch'a diso che ambelessì Gesù a parla dla mòrt, ch'a podrìa ciapene quand che meno i la spetoma e ch'i dovrìo ess-ne sèmper pront, visadì an pas con Nosgnor. I podrìo, an efet, avèj ëd brute sorprèise s'i l'oma pa mai daje da ment a Nosgnor quand ch'an parlava e i l'oma mai pijalo an sël sério com i dovrìo.

Sto discors-sì a l'é bin giust, ma a l'é nen tant lòn che Gesù a-j s'arferiss ambelessì. An efet, Gesù a l'ha nen tut d'un còlp cambià l'argoment ëd sò discors (ch'i j'andoma dapress da vàire sman-e). Ambelessì Gesù a séguita a parlé dj'aveniment ch'a sarìo capità a soa generassion, quand che ij Roman a l'avrìo dësblà l'antrega sità 'd Gerusalem e massà tùit ij sò abitant, parèj coma ch'a sarìa pròpi capità. Gesù a dis a soa generassion ëd nen deurme ma 'd fé atension ai segn premonitor dël disaster ch'a sarìa capità da lì a pòch e d'esse bin pront a scapé anans ch'a fussa rivà.

Pura, j'avertiment ch'a dà Gesù a son nen fòra 'd pòst për nojàutri ch'i vivoma csì tanti agn apress ëd coj aveniment-lì. Fin-a ij detaj che Gesù an dà ambelessì a l'han da esse per nojàutri d'ilustrassion ëd coma i l'oma da vive, visadì coma 'd persone savie, inteligente, përson-e ch'a l'han l'inteligensa, la conossensa ch'i andoma tuti ancontra a un giudissi, bele s'i savoma nen quand ch'a sarà.

La paròla 'd Nosgnor an dis: "A j'uman a toca 'd meuire na vira sola, e apress la mòrt a l'han da passé pr' ël giudissi" (Ebréo 9:27). Sevene pront, coma 'd përson-e giudissiose? Gesù an dis: "Iv diso la vrità: coj ch'a dan da ment a mia Paròla e ch'a chërdo a col ch'a l'ha mandame, a l'han vita eterna e quand ch'a-i sarà 'l Giudissi a saran nen condanà, përchè già a son passà da la mòrt a la vita. Iv diso la vrità: a rivrà l'ora, ansi, a l'é già rivà, ch' ij mòrt a sentiran la vos dël Fieul ëd Nosgnor, e coj ch'a l'avran sentìla a vivran. Përchè com ël Pare a l'ha la vita an chiel medésim, parèj a l'ha conceduje al Fieul d'avèj la vita an Chiel medésim, e a l'ha daje 'l podèj 'd giudiché, përchè a l'è 'l Fieul ëd l'Òm" (Gioann 5:24-27).

Ël giudissi dont Gesù a parla a l'é bin fissà për mincadun ëd nojàutri an sël calendari 'd Nosgnor, ma la data a nojàutri chiel a l'arvela pa. A rivrà an manera improvisa, nen ëspetà. Quand ch'as fà në studi detalià an sla question dl'artorn ëd Gesù Crist, che chiel a l'ha bin promëttulo, i vëdoma coma col aveniment a sia sèmper gropà a na varietà 'd giudissi, nen mach a col dël dì darié, a vnì. Ant l'Evangeli 'd March i trovoma 'n compendi, na sìntesi, dla dëscrission pì granda ch'a na fà Luca 12:35-53 e d'àutre.

Ël giuss ëd la question che March a veul trasmëtt-ne a l'é ciàir. Nojàutri i l'oma gnanca tant da comprende quand che cost giudissi a rivrà. Nòst dover a l'é nen serché 'd savèj quand ch'a rivrà, ma d'ess-ne sèmper pront e seguité a serve fedelmente Nosgnor fin-a a col dì là. A l'é per lòn ch'i stoma nen sì a fé 'd speculassion van-e. I foma nen tard a ricamé dje scenari 'd fantasìa për sodisfé nòstra curiosità. Is contentoma dël pòch ch'a n'é stàit arvelà. As podrìa pensé ambelessì a cola frase ch'a l'ha scrivula Dante Alighieri an soa "Divina Commedia". A dis: "Vuolsi così colà dove si puote ciò che si vuole, e più non dimandare", visadì: "A l'é stàit vorsù parèj là 'nté ch'as peul fé lòn ch'as veul. Ciama nen ëd pì". Costa frase a l'é 'rpetùa la midéma doe vire ant l'Inferno e na tersa vira con na quaj variassion. "Costa sì a l'è la volontà 'd col ch'a l'ha 'l podèj, cìameje nen d'àutr". Ant la Commedia, për ël mojen ëd Virgilio, Dante a la pronunsia për fé che jë spìrit dl'infern as na stago quiet al passagi dij doi visitator, dzurtut contra Dante, ch'a l'era na përson-a viva.

Ël mëssagi biblich ch'a-j corespond a l'ha da esse: "Vojàutri i l’eve da tense a la Lej, a lòn ch’a mostra col document, quand quaidun a parla contra lòn che ora mi iv diso. S’i disoma pa le còse coma ch’a stan, a-i sarà gnun-a primàlba për la gent" (Isaia 8:20). Për mincadun ëd nojàutri l'esortassion a l'ha da seguité a esse cola ch'a dà l'Apòstol a Tito: "...n'ansian a deuv esse ëd bon-a cà, dedicà a fé dël bin, savi, giust, divòt e ch'a sàpia controlesse. A deuv avèj na fèj fòrta ant ël mëssagi fedel ch'a l'han mostraje, parèj ch'a peussa ancoragé j'àutri con la san-a dotrin-a e ch'a sàpia mostré a j'aversari andoa ch'a sio an eror. Përchè a-i na j’é tanti che a la san-a dotrin-a a veulo nen sogetess-ne, ch'a parlo sensa cognission ëd càusa e mach për angabiolé" (Tito 1:8).

A va bin a 's riguard ëdcò lòn ch'a dis l'apòstol Pero: "Ëd pì, i l’oma la paròla profètica ch’a l’é dël tut degna ‘d fiusa. I feve bin a dejla da ment coma ch’ i farìe con na lus ch’a fà ‘d ciàir ant un leugh ëscur, fin-a ch’a ven-a la primalba e la stèila matinera as leva an su vòsti cheur. Dzortut, i feve bin a ‘rconòsse sos-sì: gnun-a professìa dla Scritura a l’é mai vnùa da l’imaginassion dël profeta, përchè gnun-a professìa a l’é mai nassùa da la volontà uman-a, ma dj’òm a l’han parlà da part ëd Nosgnor dòp d’avèj arseivù l’impulsion ëd lë Spirit Sant" (2 Pero 1:19-21).

PREGHIERA
Nosgnor Dé! Ti 'm ciame a vijé, ëd nen deurme, ma a sté bin dësvij da la mia spiritual, sèmper pront për tò artorn, ch'a sarà 'l moment anté ch'it butras fin a le còse ch'i vëdoma ancheuj e realisé la neuva creassion conform a toe precise promësse. Dame d'esse fedel ant ij dover ch'it ëm das da compì, parèj che a tò artorn, mi i peuda "fé rapòrt" ëd manera onorèivola. Amen.

Duminica 28 d'Avril 2019 - Sconda Duminica 'd Pasqua

Atti 5:27-32; Apocalisse 1:4-8; Giovanni 20:19-31; Salmi 118:14-29

Preghiera. Nosgnor, tut-potent e etern, che ant ël misteri dla Pasqua it l'has ëstabilì la Neuva Aleansa d'arconciliassion: Acòrda che tuti coj ch'a son ëstàit argenerà ant la comunion del còrp dël Crist a peudo manifesté and soa vita 'd lor lòn ch'a professo për soa fej; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e ch'a regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé pr'ij sécoj dij sécoj. Amen.

giovedì 18 aprile 2019

La stagion frutìfera dl'Evangel (82. Marco 13:28-30)

Apress l'invern, ij gich e le prime feuje a son na marca sicura che la prima a l'é 'n camin a rivé e pì tard la stagion ëd la mësson. La pì part ëd nojàutri a l'é pì nen costumà a disserne ëd segn premonitòri ant la natura, lòn che ij nòstri cé a savìo bin lese. I savoma pì nen regolé nòstra condòta conform a la natura, che ancheuj a l'é 'dcò pì dësregolà che mai. A séguita d'esse bin regolà, contut, l'Evangel ëd Gesù Crist, che an giuta a vardesse dantorn për vëdde 'd segn ëd giudissi, ma 'dcò dë speransa dël compiment cert ëd soe promësse për ij sò. Vardoma lòn ch'a dis.
"Ora, amprende lòn ch'a veul dì sto paragon pijà dal fié: Quand ij sò branch a ven-o tënner e ch'a sorto soe feuje, i save che l'istà a l'é davzin-a. Dl'istèssa manera, quand ch'i vëdreve tute ste còse ch'a rivran, i l'avreve da savèj ch' a l'é davzin, ch'a l'é a la pòrta. Iv diso la vrità: sta generassion a passerà nen che tute ste còse a sio rivà. Ël cél e la tèra a passeran, ma mie paròle a passeran nen." (Marco 13:28-30).
Vera, ij nòstri cé a fasìo granda atension al temp e a soe prevision. Vardoma mach ai tanti proverbi ch'i l'oma 'dcò an piemontèis e ch'a seurto dal mond ëd l'agricoltura. A son pien ëd consèj an sij temp che mej a convenìo për fé le vàire atività dla vita dij camp e ch'a j'ero fondà pròpi ant la disàmina dij segn premonitor, dle marche, confermà da l'esperiensa. La laurura dij camp dl'otogn a podìa esse fàita mach cora che le pieuve a l'avìo "arlamà" la tèra: lauré 'n teren sùit e andurì dl'istà a vorìa dì straché ij beu. S'a peuvìa tròp, contut, a l'era nen belfé travajé; le piòte dle bestie a sarìo fongà 'nt la pàuta. Lauré, 'ntlora, a l'avrìa rendù inpossibil l'operassion midema, con ël risigh ed s-ciapé le gambe ai beu.-

Ij segn premonitor a son ëd marche ch'as peudo nen confonde për coj ch'a l'han d'euj dovert e ch'a mepriso nen la saviëssa dl'esperiensa. Lolì a val ëdcò për le manifestassion ëd l'ira 'd Nosgnor, sò giudissi giust dzora ij pecator arviros e impenitent, ma a val ëdcò për le stagion frutose dla grassia.

An costa paràbola Gesù a dà n'ilustrassion ëd lòn che chiel a mostra an ës contest: na neuva stagion frutifera, frutosa, a sarìa comensà da lì a pòch. A l'era 'n camin a ven-e l'istà dël Regn ëd Nosgnor, da la mira spiritual. L'inissi dl'éra dla gesia a sarìa stàit un temp ëd chërsùa pr' ël regn ëd Nosgnor. Ant l'ùltima part dël perìod dël Testament Vej, mach j'ebreo, na part ëpcita dl'umanità, a conossìo la Paròla 'd Nosgnor, e mach pòca gent a confëssava na fe vera an cola Paròla. Ant ël Testament Neuv, contut, la Gesia stabilìa da l'anunsi dl'Evangel, a s'é spantiasse për tut ël mond. Adess a son tanti coj ch'a fan profession ëd chërde ant la vera fe, e a son pa nen limità a na sola nassion. Përdabon a l'era 'n camin ëd comensé na stagion estiva drùa. I lo vëdoma ant ël liber dj'At dj'Apòstoj: ij gich, ij but, a seurto fòra.

A-i é 'd comentator ch'a diso che ant la Bibia ël fié a rapresenta sèmper la nassion d'Israel. A l'é nen parèj. Ant ël Testament Neuv Israel a l'é rapresentà da tanti simboj: na vis (Gioann 15), n'oliv (Roman 11), na massa 'd pasta 'd pan (Roman 11:16), në strop. Quand a l'é dovrà la figura d'un fié për rapresenté Israel, i lo vëdoma stéril, van! Ël fié a l'é n'erbo comun an cole region, e quaivòta a l'era dovrà ant el discors për rapresenté la sterilità d'Israel ch'a portava nen ij frut che Nosgnor a l'avrìa bin ëspetasse dal pòpol ëd Nosgnor. Lolì a capitava përché a tirava pa da Chiel ël giust dla vita ch'a-j servìa per frutifiché. Ëd sòlit, costa figura a l'era dovrà për representé 'l cambi dle stagion.

Ant ël rendicont che Luca a fà dë ste paròle 'd Gesù i vëdoma coma Nosgnor a mension-a pa nen mach ël fié quand ch'a parla dla chërsùa dël regn. An Luca 21:29 i trovoma l'istess racont. Là Gesù a dis: "Vardé ‘l fié e tùit j’àutri erbo". Ambelelì Gesù a parla nen ëd në stabiliment ëd la nassion d'Israel ant l'avnì apress sò artorn, ma giusta 'l contrari. Gesù a nunsia la fin d'Israel coma nassion e l'inissi 'd na fase neuva dël pòpol ëd Nosgnor: un regn ëspiritual fàit tant dj'ebreo che 'd pagan convertì al Crist.

Le feuje a son la marca dl'istà. Quand ij dissépoj a veddo 'l regn ch'a comensa a porté 'd frut, lor a savran che na stagion bondosa d'arcòlt a l'é lì ch'a riva. Sossì a l'é pròpi lòn ch'a na faran l'esperiensa da lì a pòch. An espantiand ël mëssagi dl'Evangel an tut ël mond, lor a saran testimoni dla convocassion dj'Elet da minca banda dël mond ("da ij quat vent"). Ël regn a comensa con na granda stagion ed chersùa. Mach ant ël dì dla Pancòsta, ël sermon ëd Pero a men-a a la fede pì 'd tremila përson-e. Cora che Pàul e j'àutri apòstoj a rivo an d'àutre nassion, "n'inondassion" ëd cristian neuv a slargherà 'l nùmer dij cristian. Gnun dubi ch'a sìa na stagion frutosa!

Gesù a gionta: "quand ch'i vëdreve tute ste còse ch'a rivran, i l'avreve da savèj ch' a l'é davzin, ch'a l'é a la pòrta". La presensa 'd Gesù a l'é la speransa pì amportanta e la significassion midema 'd sò regn. Ël profeta Isaìa a dis che chiel a sartà ciamà "Emanuel". Cost nòm a l'é na combinassion ëd doe paròle ebràiche: Immanu-El, visadì "Con nojàutri a-i é Nosgnor", "Dè con nojàutri". Quand ch'ël regn a së spantia, i savoma che Gesù a l'é davzin a nojàutri an due manere: (1) Tanme 'n Giudes per marché la fin dl'Israel corompù e dij pecator ampenitent e (2) tanme 'l Salvator për cheuje, buté ansema, an sò regn, tuti coj ch'a chërdo an Chiel da tute le nassion dël mond.

PREGHIERA

Nosgnor Dé! A-i é 'd vòlte ch'i vardo a la crisi spiritual ëd la società d'ancheuj con tristëssa përché le gesie a son mese veuide. I veuj, contut, vardé la situassion da la mira 'd toa Paròla e slarghé parèj mia prospetiva. Ti 't l'has sernù për toa grassia an tut ël mond coj ch'a son ij tò, j'Elet, e tuti lor a rivran a la salvëssa sensa che gnente o gnun a peuda buteje n'antrap a toa determinassion ëd salveje. Ël nùmer dij sernù a l'é grand an tut ël mond, ëdcò an nòstra generassion. It làudo e 't benedisso përché toa euvra a va sèmper a compiment. Dame 'd vardé sèmper le còse da la toa mira! Amen.

Dumìnica 21 d'Avril 2019 - Pasqua

Leture bibliche: Atti 10:34-43; 1 Corinzi 15:19-26; Giovanni 20:1-18; Salmi 118:1-24 opura Isaia 65:17-25; Atti 10:34-43; Luca 24:1-12; Salmi 118:1-24
Preghiera: 

Nosgnor, che për nòstra redension it l'has dàit tò Fieul ùnich a meuire an sna cros, e che për soa gloriosa arsurression it l'has liberane dal podèj ëd nòst nemis: Acòrdane 'd meuire minca dì al pecà, përchè nojàutri i peussa vive për sèmper con Chiel ant la gòj dl'arsurression; për Gesù Crist, Tò Fieul e nòst Signor, ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

Opura:

Nosgnor tut-potent, che për tò Fieul ùnich Gesù Crist it l'has batù la mòrt e dovertane le pòrte dla vita eterna: Acòrdane che nojàutri ch'i faso con gòj la selebrassion del dì dl'Arsurression dël Signor, i peuda esse tirà fòra da la mòrt causà dal pecà pr' ël mojen ëd Tò Spirit ch'a vivifica; për Gesù Crist. nòst Signor, ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

martedì 9 aprile 2019

A vniran për la mësson (81. March 13:27)

An piemontèis, coj che an campagna a vnisìo për sijé 'l fen as ciamavo ij mior, o mejor, seitor o siao. S'a l'era na fomna as ciamava la miòira, seitòira e mëssonera. A dovravo la sessa për fé fen. Ël gran as fasìa con la mëssòira (o faussija) ch'as dòvra mach con na man, përchè con l'àutra as ten-o jë spi për fé la capala! Mëssoné a veul dì andé cheuje jë spi dësmentià! Ancheuj, tajé 'l gran as fà dzurtut con la màchina da tajé 'l gran o con la taja-trebiatris. Ma: l'eve-ne mai sentì parlé dj'àngej mior? A na parlava Nosgnor Gesù Crist, quand ch'a disìa che un dì a vniran lor, ma pa nen a sijé 'l gran, ma a cheuje ansema tùit ij cristian dël mond. Lòn ch'i l'oma da pensene? Lesoma lòn ch'a dis ël vangel.
"Peui a mandrà ij sò àngej; a samblerà ij sò Elet dai quatr vent, dal estrem dla tèra al estrem del cél" (Marco 13:27).
An tra j'aveniment profetisà da Gesù ch'a sarìo rivà ant ël temp ëd la fin, visadì la fin dl'Israel antich e la dëspersion dj'ebreo e dij cristian, ant ël test ch'i l'oma giusta lesù, i vëdoma la manera che l'anunsi dël vangel a sarìa rivà a tuti coj che ant ël mond Nosgnor a l'ha destinà a la salvëssa. A-i sarà dj'agent ch'a porteran a compiment l'archeuita 'd cole përson-e lì, che Gesù a ciama "ij sò Elet", e che chiel a-j s'arferiss com ad' "àngej mior".

Ant la lenga greca, "àngel" a corispond ai nòstri tèrmin "nunsi", "mëssagé", "comissioné" o "ambassador". Ant la litratura dël pòpol ëd la Grecia antica, as treuva jë scrit ëd Senofonte. Ant soe conte 'd vita militar, chiel a parla soens ëd mëssagé (àngej an grech) ch'a pòrto j'ambassade dij comandant a soe trupe ch'a son al front. A l'é ciàir che 'l tèrmin "àngel" a l'era dovrà për përson-e uman-e.

Ma a l'é 'dcò ciàir ant la Bibia che 'l termin "angel" a s'arferiss ëdcò a djë spirit che quajvòta Nosgnor Dé a dovra an soe relassion con le creature uman-e, dë spirit ch'a servìo tanme 'd mediator an tra chiel e j'uman, për compì ij sò propòsit. Ant ël Testament Neuv, la litra a j'Ebreo i trovoma: "Parèj j'angej a son ... dij sërvent - djë spirit ch'a son mandà a goerné coj ch'a l'han da ardité la salvëssa" (Ebréo 1:14).

Ant ij vangej as deuvra l'istessa paròla quand Gioann Batista a manda 'd mëssagé a informesse a propòsit ëd Gesù (ch'as vëdda Luca 7). L'istess tèrmin (angelos) a l'é dovrà quand Gesù a manda 'd "comissioné" an Samarìa për "pronté la tèra" per l'anunsi dël Vangel (Luca 9:52). Se donca i foma n'arserca ràpida ëd costa paròla ant ël Testament Neuv, i trovroma coma sto tèrmin-sì a l'é bin dovrà soens. Mach ël contest ëd lòn ch'i lesoma an dirà s'as trata d'un comissioné uman o un-a dle creature spirituaj che Nosgnor Dé a l'ha creà.

Antlora, i l'oma da decide ch'i ch'a sio coj ch'as n'arferiss Gesù quand ch'a parla an sò discors profètich. Chi ch'a saran coj ch'a pòrto la ciamada dl'Evangel a j'Elet ed Nosgnor për fene "la mësson", l'archeuita? As trata fòrsi d'esse spiritual ch'a ven-o dal cél? Opura as trata 'd gent uman-a, dij minister dl'Evangel, mandà da le gesie për propaghé la Paròla 'd Nosgnor? A l'é ciàir che la rëspòsta giusta a l'é costa dariera-sì.

Coma 'd cristian i l'oma 'l dover ëd fé conòsse l'Evangeli 'd Gesù Crist për ël mond, e ciamé la gent a pentisse dij sò pëccà e 'd chërde an Gesù Crist: chi ch'a l'é, e lòn ch'a l'ha fàit për la salvassion. I l'oma 'l dover ëd felo minca un ëd nojàutri cristian e nen ëspeté ch'a lo faso ...j'àngej dël cél! Combin che a-i sia 'd vire che Nosgnor a dovra ij sò sërvent ëspirituaj, j'àngej, për ij sò propòsit, a l'é 'dcò ciàir che a propaghé la bon-a neuva dl'Evangel, a ciamé ansema j'Elet, i l'oma da esse minca un ëd nojàutri "j'àngej".

Nosgnor Dé a manda coj ch'a na son ciamà an tra sò pòpol, la gesia, coma ij sò nunsi, ij sò mëssagé, ij sò "àngej" për "messoné", ciamé ansema ij sò Elet, "dai quatr vent, dal estrem dla tèra al estrem del cél", visadì da na part a l'àutra dla tèra për porté a tuti soa Paròla. Cola manera-lì 'd pensé a l'era bin conossùa dai prim letor dë ste paròle evangéliche. La dëstrussion dla nassion d'Israel, coma ch'a l'era antlora, a corespondìa "de facto" a la partensa dij cristian da Gerusalem për propaghé la paròla 'd Gesù, l'Evangeli dla grassia 'd Nosgnor an Gesù Crist, visadì për cheuje, buté ansema, tùit ij chërdent ant la gesia cristian-a.

Coma ch'as fa për arconòsse, për disserne, coj ch'a sio j'Elet? A l'é nen malfé a fesse: j'Elet a son coj ch'a diso che 'd sì a l'anunsi dl'Evangel, coj ch'a l'aceto volenté, coj che, apress d'avèj sentì la predicassion dl'Evangeli, a rivo al pentiment e a la fe an Gesù Crist, coj ch'a-j obedisso con fiusa. Ses-to da contesse an tra coj-lì?

PREGHIERA

Nosgnor Dé! It ringrassio për tuti coj mëssagé ch'a l'han portame l'anonsi dl'Evangel ëd Gesù Crist. It ringrassio ch'it l'has portame al pentiment e a la fe, e ch'it l'has dame sensa ch'i lo meritèissa, për tò amor e misericòrdia, la grassia 'd toa salvëssa. I capisso ancora nen dël tut ij misteri dl'Elession, ma i l'aceto con arconossensa, përchè pròpri i l'avrìo mai meritala. An l'anunsi dl'Evangel as manifesta toa grassia, l'istess che ant la reprovassion as manifesta toa giustissia. It làudo e benedisso për tote le doe. Amen.

Domenica 'l 14 d'Avril 2019 - Domenica dla Ramoliva

Letture bibliche: Isaia 50:4-9; Filipèis 2:5-11; Luca 22:14-23:56; Luca 23:1-49; Salm 31:9-16

Preghiera: Nosgnor tut-potent e etern, an tò amor afetuos për le creature uman-e, it l'has mandà tò Fieul, nòst Salvator Gesù Crist për arvestisse ‘d nòstra natura e për patì la mòrt an sla cros, dand-ne l'esempi 'd grand' umiltà; acòrdane, an toa misericòrdia ch'i podoma marcé an sël senté 'd soe soferense e 'dcò pié part ëd soa arsurression; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e regna con ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

lunedì 1 aprile 2019

A vnirà an sle nivole dël cél (80. March 13:26)

Le figure che Nosgnor Gesù Crist a dovra ant ël discors profetich ch'i trovoma ant ël capìtol 13 ëd March a podrìo smijene pitòst dròle. A-i é chi ch'as na fà dë schërgne e chi a-j dësfruta për fé 'd gieugh ëd fantasìa. A son pa 'd paròle da pijesse a la létera, ma sò mëssagi 'd lor a l'é bin seri e i l'oma da deje da ment. Vardomlo mej.
"Antlora a vëdran ël Fieul ëd l'Òm ch'a vnirà an sle nivole con na gran' potensa e na gran' glòria" (Marco 13:26).
An tra j'aveniment profetisà da Gesù e ch'a vniran ansem a la fin e la dëspersion dl'Israel ëstòrich d'antlora, a sponta l'espression ch'i consideroma ancheuj, che un dì Gesù a sarà d'artorn e "ch'a vnirà an sle nivole" dël cél. A l'é n'espression dròla ch'a l'ha fàit e ch'a fà 'ncora dësbrilé la fantasìa 'd tanti e coma ch'a l'han rapresentalo j'antich pitor ëd le cese a n'é testimoniansa. Parloma peui gnanca dlë schergne 'd quaidun. Për comprende lòn ch'a veul dì, e nen pijesse 'n bàilo 'dcò costa vira-sì, i l'oma da manca da 'rtorné a la Bibia e nen tant dovré nòstra imaginassion coma ch'a farìo dë scritor ëd fantassiensa. L'espression: "vnì an sle nìvole dël cél" a l'é bin atestà an sle Scriture Sante e a l'é nen da pijesse a la létera!

Pijoma n'esempi tra i tanti. Ant ël lìber dël profeta Isaia, i trovoma: "Presagi a riguard a l’Egìt: “Vardé ‘l Signor ch’a riva: a cavalca na nivola lingera e a intra an Egìt. J’idoj d’Egit a tërmolo ‘dnans a chiel e ‘l cheur dj’egissian as përd ëd coragi" (Isaìa 19:1). As trata 'd lengagi figurà, poètich. Nosgnor a l'é nen "n'invasor" da la mira fìsica. Chiel a l'ha nen da manca 'd na nivola për fesse porté (se lolì a fussa possibil). Chiel a riva coma ìl Dé dl'arvangia ant j'aveniment che chiel a càusa ant la stòria uman-a. Le nivole a rapresento Soa presensa, Sò control potent e glòria, com a capitava ant ël Tabernacol ant ël desert. Ël test ch'i l'oma 'dnans a l'é l'antèrpret ëd chiel istess. Nosgnor a 'rtornrà "con gran potensa e glòria" e lolì a l'é assè da savèisse. Coma ch'a farà i lo savoma nen ëd precis, ma a lo farà. Lolì a l'é bin sicur! Ël Crist a lé vnù già na vira ant l'umiltà e la dëbolëssa coma 'l Salvator, e a 'rtornerà coma Giùdes e giustissié an tuta soa glòria. I l'oma contut da conòss-lo e da arconòss-lo tant da pa nen esse anganà da coj che ancheuj a ponto 'l dil e a diso: "Vardelo lì!" o "Vardelo là". A mostro 'd Mëssìa fàuss o lor midem a son ëd profeta fàuss. Col dì là a-i sarà gnun dubi: tuti a l'arconoss-ran, për fòrsa!

Che sò ciàir arvelator a splendrissa an vòstra vita. Sie ùmij e pront a confesseje ij vòstri pëccà e emendesse ant ël moment che chiel a campa sò ragg ëd ciàir an sù 'd vojàutri pr' arvelé vòstra negligensa e vòstre trasgression. Scapé nen vìa për nen lassé che 'l ciàir a fasa vëdde ij vòstri pëccà. Pensé 'd podèjlo schivié a sarìa mach coma esse - da la mira spiritual - tanme 'd cadàver ch'a son mach "da mangé për ij voltor". L'ora che la blaga 'd coj ch'as cherdo d'esse a sarà dël tut dëstissa, feve trové an tra 'd coj ch'arseivran con goj e dë s-ciòp ëd man ël Mëssia ch'a riva e ch'a-j van dapress con fiusa. Sie nen an tra 'd coj ch'a ringreto e pioro d'avèj përdù soa glòria 'd lor.

PREGHIERA

Nosgnor Dé! It arsèivo volenté an mia vita e it arseivrai un doman quand it rivras torna an tuta toa glòria për ël dì dël giudissi e për porteme vìa con ti ant ij brass ëd Pare 'd Nosgnor. Bele se i son curios ëd savèj precis coma sarà col dì-lì, i stago nen adess sì a serché d'imaginem-lo. I sai ch'it lo faras, e sossì për mi a l'é assé. Amen.

Duminica 7 d'Avril 2019 - Quinta Duminica 'd Quaresima

Test biblich: Isaia 43:16-21; Filipèis 3:4-14; Gioann 12:1-8; Salm 126

Preghiera: Nosgnor tut-potent! It ses mach Ti ch'it l'has la fòrsa 'd dé torna ardriss nòstre volontà arvirose e nòstri sentiment da pecator; arcòrda a tò pòpol la grassia 'd voleje bin a lòn ch'it comande e d'avèj anvìa 'd lòn ch'it promëtte; parèj che, an tra le ràpide e varie trasformassion dë sto mond, nòstri cheur a peudo sté bin ferm là 'ndoa ch'as peul trové 'd gòj génita; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e ch'a regna con ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.