giovedì 19 dicembre 2019

Leture bìbliche pr' ël dì Natal 2019



Leture bìbliche për
La Selebrassion 2019 dla Natività 'd Gesù Crist 
Ij Test: Isaia 9:2-7; Tito 2:11-14; Luca 2:1-20; Salm 96

 L'Orassion 
Nosgnor! Che la selebrassion dël dì 'Natal, ël dì dla nassensa 'd tò Fieul ùnich Gesù Crist, ch'a ven tuti j'agn, an fasa argiojì; che nojàutri ch'arseivoma Gesù coma nòst Redentor, i peussa con fiusa certa, contemplelo quand che Chiel a tornerà coma nòst Giudes; ch'a viv e regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

Testament Vej 
 Isaìa 9:1-7 
Malgré tut lòn, col temp ëd top e 'd disperassion a 'ndrà pa anans për sèmper. La tèra 'd Zebulon e 'd Neftali a sarà umilià, ma a vnirà 'l temp quand che la Galilèa dle Gent, ch'a sta arlong la strà ch'a va dal Giordan al mar, a sarà 'nluminà 'd glòria. La gent ch'a marcia ant ël top a vëdrà na lus granda. Për coj ch'a stasìo ant na tèra 'd përfonda scurità a risplendrà na lus. Ti të slargras la nassion d'Israel e sò pòpol as arlegrerà. As arlegreran dëdnans a Ti tanme 'd paisan ant ël temp ëd la mësson o 'd guerié ch'a së spartìsso la ladrarìa 'd guèra. Përchè ti 't brisras 'l giov ëd soa s-ciavensa e it dëscarieras 'l grev fardel ch'a l'han an sla schin-a. It brisras 'l baston dël craseur giusta coma 't l'avìe fàit quand ch' it l'avie butà 'n dërota l'armada 'd Midian. Jë stivàj dij guerié e le divise macià 'd sangh a saran dël tut brusà. A vniran ëd combustìbil për ël feu. Përchè 'n cit a l'é nassune, i l'oma arseivù 'l don d'un fieul. A l'avrà an sle spale la responsabilità dël govern. A sarà ciamà: Consijé maravijos, Dé potent, Pare etern, Prinsi dla pas. Sò govern e soa pas a vniran mai a la fin. A governerà 'd manera imparsial e giusta dal tròno 'd David, sò antich, për tuta l'eternità. L'angagg dëspassionà dël Signor dl'univers a sarà chiel ch'a farà tut sossì.

Ël Salm 
 Salm 96 
Ël Salmista a 'vita tùit a laudé Nosgnor, ël sovran Creator dël mond ch'a dësfend e manda anans ant ël mond la giustissia.

Canté a Nosgnor un càntich neuv! Canté a Nosgnor, tuti vojàutri, j’abitant dla tèra! Canté a Nosgnor! Laudé Sò Nòm! Nunsié tùit ij dì la bon-a neuva dla salvëssa! Fé conòsse a tute le nassion la glòria 'd lòn che Chiel a fa! Grand’ a l'é Nosgnor e franch degn d'esse laudà. Sò terìbil grandeur a fà vnì spàlid tùit j'àutri dé, përchè ij dé dj'àutre nassion a son ëd gnun valor, ma a l'é stàit Nognor ch’a l’ha fàit ël cél. Onor e majestà a-j stan dantorn, fòrsa e blëssa a 'mpinìsso sò santuari.

Ò nassion dël mond, arconòsse Nosgnor! Arconòsse ch' Nosgnor a l'é glorios e fòrt! Dé a Nosgnor la glòria ch'a merita! Porté vòstre oferte e vnì ant soe cort. Adoré Nosgnor an tut Sò splendor sant! Che tuta la tèra a tërmola dnans ëd Chiel! Dì a tute le nassion: "Nosgnor a regna!". Ël mond a sta frem e a peul nen esse socrolà. Chiel a giudichrà ij pòpoj con giustissia. 

Che ij céj as arlegro e la tèra a 'rgiojissa! Ch’a crìa Soe làude 'l mar e tut lòn ch'a-i l'é 'ndrinta! Che ij camp e le mësson a sprìcio 'd gòj! Che tùit j'erbo dle foreste a sursorìsso con ëd làude, përchè Chiel a l'é 'n camin ch'a ven. Chiel a ven a giudiché la tèra. A giudicrà 'l mond con giustissia e le nassion con soa vrità.

L'epìstola 

Tito 2:11-14 
La grassia 'd Nosgnor a l'é stàita 'rvelà për porté la salvëssa a d'ògni sòrt ëd gent. La grassia an dressa a arnunsié a cola vita ch'a fà gnun cont ëd Nosgnor e a le passion mondan-e, perch'i vivo an ësto mond gram con sapiensa, giustissia e devossion anvers a Nosgnor antramentre ch'i spetoma con speransa col dì maravijos quand ch'a sarà arvelà la glòria 'd nòst grand Dé e Salvator, Gesù Crist. Chiel a l'ha dàit soa vita për liberene da ògni sòrt ëd pecà, për purifichene e per rendne 'n pòpol, ël Sò, un pòpol ch’a sia dël tut angagià a fé d’euvre bon-e.

Ël Vangel 
Luca 2:1-20 
Ora, an col temp-lì a l'é rivà che n'órdinansa a l'é stàita publicà da part ëd Cesar Augusto, che tùit a fusso anregistrà. Sta prima consegna a l'é stàita fàita quand che Quirinio a l'era governator dla Siria. Tùit a 'ndasìo për fesse anregistré, ognidun an sò pais d'origin. Antlora 'dcò Giusèp a l'é montà da la Galilea an Giudea, da la sità 'd Nasaret ant la sità 'd David, ciamà Betlem, për motiv che chiel a l'era 'n dissendent dël rè David. A l'é andaje për fesse anregistré ansema a Marìa, ch'a l'era staje prometùa an mariagi e che già a spetava 'n cit.

Antramentre ch'a j'ero là, a l'é rivà për chila 'l temp dël part, e a l'ha butà 'l mond sò fieul prim-génit, a l'ha fassalo, e a l'ha cogialo ant na grëppia, përchè a-i era nen ëd pòst për lor ant l'obergi.

Ora, a-i ero lì davzin ëd bergé ch'a stavo ant ij camp e ch'a goernavo ij sò strop ëd feje ant la neuit. E n'àngel dël Signor a l'é presentasse dnans a lor e la glòria 'd Nosgnor a l'ha anvlupaje 'd ciàir tant ch’ a na son ëstàit ëstravirà e son ësburdisse nen pòch. Ma l'àngel a l'ha dije: "Àbie nen tëmma përchè - sté bin a sente - iv nunsio la neuva 'd lòn ch'a sarà 'n gran motiv d'alegrëssa për tut ël pòpol. Ancheuj, ant la sità 'd David, për vojààutri a l'é nassù 'l Salvator, ch’a l'é 'l Crist, ël Signor. Sossì av sarà 'd segn: i trovereve 'n cit fassà e cogià ant na grëppia". E 'd colp, ansema a l'àngel, a-i é staje na legion ëd l'armeja dël cél ch'a laudava Nosgnor e ch'a disìa: "Glòria sia a Nosgnor ant ij leugh pi àut! Che la pas a sia an sla tèra an mes a coj ch'a-j son agradì!".

E a l'é rivaje che dòp che j'àngel a son andass-ne për torness-ne 'n cél, ij bërgé a son disse an tra 'd lor: "Andoma donca fin-a a Betleem, e vëdoma còsa ch’a sìa lòn ch’a l’é rivà e che Nosgnor a l'ha fane conòsse". A son donca andàit an pressa e a l'han trovà Maria e Giusèp con ël cit cogià ant na grëppia E dòp ch’a l’han vëddulo, a son butasse a conté a tuti lòn ch'a-j era stàit dit ëd cola masnà; e tuti coj ch'a l'han sentulo, a son ëstane ëstupì dle còse ch'a contavo ij bërgé. Marìa, da soa part, tute ste paròle a-j tnisìa coma 'n tesòr drinta al cheur e a pensava còsa ch'a podèisso significhé. Ij bërgé, peui, a son andass-ne glorificand e laudand Nosgnor për tut lòn che l'avìo sentù e vëddù: tut a l'era stàit pròpi coma ch'a l'era staje contà.

Quand che peui a son ëstàit passà eut dì për podej fé la sirconcision a la masnà, antlora a l'han daje 'l nòm Gesù, ël nòm indicà da l'àngel prima ch'a fussa stàit concepì ant ël vènter ëd soa mare.

Nessun commento:

Posta un commento