venerdì 11 aprile 2014

Leture për la Dominica dla Ramuliva 2014

La vnùa trionfal ëd Gesù a Gerusalem 

Maté 21:1-11

Àor, quand lor a son stàit davzin a Gerusalem, e ch'a son rivà a Betfage, Gesù a l'ha mandà doi dissépoj e a l'ha dije: "Andé a cola borgià-là ch'a sta an facia, e sùbit i trovreve na sòma gropà e sò asnèt ansem a chila; dëstacheje e mnemje. E se quejdun av dis queicòsa, i direve che 'l Signor a n'ha da manca, e sùbit a-j lassëran andé". Àor, tut lòn a capitava për ch'a fussa adempì lòn ch'a l'era stàit dit dal profeta: "Dì parèj al pòpol ëd Sion: 'Varda, tò Rè a l'é an camin ch'a-i riva, bon com' ël pan e montà sna sòma e sl'asnèt dna sòma'". Ij dissépoj, donca, a son andàit e a l'han fàit conforma lòn che Gesù a l'avìa comandaje. E a l'han mnà la sòma e l'asnèt, e a l'han butàje adòss dij mantèj e a l'han falo monté sù. Anlora un mondass a l'é butasse a stende për la strà dij mantej, e d'àutri a tajavo dle frasche da j'erbo e a-j sbardlavo për la strà. E la gent ch'andasia dëdnans, e cola ch'a seguitava, a crijava: "Osana al fieul ëd David! Ch'a sia benedì col ch'a ven ant ël nòm ëd Nosgnor! Osana ant ël pì àut dij cej!". E quand a l'é stàit intrà an Gerusalem, tuta la sità a l'é tombà ant na granda agitassion e tuti as disìo: "Ma chi e-lo mai cost-sì?". E la gent a disìa: "A l'é Gesù, ël profeta, da Nasaret an Galilea".

Music Hosting - Listen Audio - Maté 21:1-11

-------

La via dl'esaltassion a passa për lë sbassament  

Litra ai filipèis 2:1-11

Se donca a-i é na quèica consolassion an Crist, s'a-i é un quèich solagi d'amor, s'a-i é na quèica comunion d'ëspìrit, s'a-i é na quèica afession ò compassion, fé che mia gòj a sia completa: esse d'un midem sentiment, avèj un midem amor, esse mach n'ànima sola, andé d'acòrd. Al pòst ëd fé le ròbe mach për vojàutri ò për deve 'd blaga, i dovrìe, con umiltà, stimé j'àutri da pì che vojàutri. A venta nen che ognidun a pensa mach për chiel, ma as deuv pensé 'dcò për j'àutri. Ch'a i sia donca an vojàutri l'istèss sentiment ch'a-i era an Gesù Crist. Chiel, an efet, combin ch'a l'era Nosgnor, a l'ha nen considerà l'egualiansa con Dé coma queicòsa da ambranchesse, ma a l'é svoidasse, a l'é bassasse coma 'n servidor, a l'é dventà parèj 'd tùit j'àutri, òm fra j'òm. A l'é umiliasse e a l'é dventà ubidient fin-a a meuire, ansi, gnentemen che a meuire ans sna cros. A l'é 'dcò për lòn che Dé a l'ha esaltalo fòra mzura e ch'a l'ha daje 'n nòm ch'a l'é dzora 'd minca àutr nòm, parèj ch 'al nòm ëd Gesù tùit as buto an ginojon - daspërtut ch'a-i sio: an cel, an tèra ò sot-tèra, e parèj che minca lenga a confessa che Gesù Crist a l'é 'l Signor, a la glòria 'd Dé 'l Pare.

Predicazione in italiano su questo testo

Music Hosting - Play Audio - Filipèis 2:1-11

Nessun commento:

Posta un commento