giovedì 31 marzo 2016

Esse coma San Tomà [Duminica 3 d'Avril 2016].




Check this out on Chirbit


Un proverbi piemontèis a dis: “Esse coma San Tomà ch’a l’ha nen chërdù fin ch’a l’ha nen tocà”. A diso ch’a sìa “ël protetor dj’architet”. Ël motiv ëd lòn a l’é nen ciàir. Quajdun magari am lo dëspiegrà. Na ròba, contut, a l’é ciàira: a nòstra generassion ëd mischërdent San Tomà “a sta simpàtich”. Ël fàit a l’é che ant ij vangej soa reassion a l’anonsi dl’arsurression ëd Gesù a l’é arprocià da Gesù medésim che, a la fin, a-j dis: “Beà a son coj ch’a l’han nen vëddù, e a l’han chërdù”. Tomà a l’é peuj përdonà e a vnirà un dij pì vajant ambassador dla fèj cristian-a. La tradission a dis ch’a sìa peuj rivà fin-a a l’India, e lolì për fé conòsse a tuti la vrità ‘d chi ch’a l’é Gesù e lòn ch’a l’ha fàit, quajcòsa che gnun d’àutri al mond a l’ha fàit e a podrà mai fé. A l’é për lòn che “esse coma San Tomà” a l’é ‘n motiv dë speranza për tuti coj ch’a reagisso coma chiel. Lesomne antlora la stòria, com a la trovoma ant ël vangel ëd Gioann, capìtol 20. A la fin i lesroma ‘dcò j’àutri tòch ëd la Bibia për la sconda Duminica ‘d Pasca, e i terminroma con ël Salm 118 e na preghiera.


“Cand ch'a l’é vnùa la sèira ‘d col dì-lì, ch’a l’era ‘l prim dla sman-a, e le pòrte ‘d col pòst, andoa ch' ij dissépoj a j’ero radunà për càusa dla tëmma ch’a l’avìo dij cap religios, a j’ero sarà, Gesù a l’é vnù, a l’é mostrasse lì antra ‘d lor, e a l’ha dije: “Che la pas a sìa con voi". Cand ch’a l’ha dit lòn, a l’ha mostraje soe man e ij sò fianch, e ij dissépoj a l’han motobin arlegrasse ‘d vëdde ël Signor. Gesù a l’ha dije ancora: “Che la pas a sìa con voi. Tanme ‘l Pare a l’ha mandame, mi i mando vojàutri”. E quand ch'a l’ha dit lòn, a l’ha sofià an s' lor, e a l’ha dije: “Arsèive lë Spìrit Sant. A tuti coj ch’i përdonëreve ij pecà, a saran përdonà, e a tuti coj ch’i-j artenreve, a saran artënù. Ora Tomà (ciamà Dìdim) ch’a l’era un dij dodes, a l’era nen ansema lor quand che Gesù a l’é venù. J’àutri dissépoj a l’han dije: “I l’oma vëddù Nosgnor”. Ma chiel a l’ha dije: “S’i vëddo nen ant soe man le marche dij ciò, e s’i buto nen mè dil andoa ch’a j’ero ij ciò, e s’i buto nen mia man ant sò fianch, i lo chërdrai mai”. Eut dì apress, ij sò dissépoj a l’ero ancora ansema ant la cà e Tomà a l’era con lor e, combin che le pòrte a l’ero sarà, Gesù a l’é mostrasse lì antra ‘d lor, e a l’ha dije: “Che la pas a sìa con voi!”. Peui a dis a Tomà: “Buta sì tò dil e varda bin mie man; stende ‘dcò la man, e butla an mè fianch, e fà ch’it sie pì nen un ch’a chërd nen, ma ‘n chërdent”. E Tomà a l’ha rësponduje: “Mè Signor e mè Dé!”. Gesù a-j dis: “Për motiv ch’it l’has vëddume, Tomà, it l’has chërdù? Beat a son coj ch’a l’han nen vëddù, e ch'a l’han chërdù”. Gesù a l’ha ‘dcò fàit an presensa dij sò dissépoj vàire d’àutri miràcoj, ch’a son nen scrivù ant ës lìber. Ma ste còse-sì a son scrivùe përchè i chërde che Gesù a l’é ‘l Crist, ël Fieul ëd Dé e che, an chërdend, i l’abie la vita an sò nòm” (Gioann 20:19-31).


“A l’han mnaje dëdnans al Sanedri e ‘l gran sacerdòt a l’ha anterogaje, disandje: “Om-ne nen proibive ciàir e net ëd nen dotriné ant ël nòm ëd Gesù? Epura, vardé, i l’eve ampinì Gerusalem ëd vòstra dotrin-a e i veule fé ven-e adòss ëd nojàutri ‘l sangh ëd col òm!”. Antlora Pé e j’àutri apòstoj a l’han rësponduje: “A venta pitòst fé l’ubidiensa a Nosgnor anans che a j’òm. Ël Dé dij nòstri antich a l’ha arsussità Gesù, ch’i l’eve fàit meuire, pendandlo a na cros. E Nosgnor a l’ha elevalo con soa potensa pr’ esse Prinsi e Salvator, pr’ acordeje a Israel ël pentiment e ‘l përdon dij pecà. Nojàutri i soma testimòni ëd lòn ch’i disoma; e lë Spirit Sant, che Nosgnor a l’ha dàit a coj ch’a ubidisso a chiel, a l’é ‘dcò testimòni ëd lòn” (At 5:27-32).


“Mi, Gioann, a le set cese ch'a son an Asia: grassia a vojàutri e pas da Nosgnor - ch’ a l'é, ch’ a l'era e che a l’ha da vnì - dai set ëspirit che stan danans a Sò Tròno e da part ëd Gesù Crist, che a l'é ‘l testimòni fedel, ël prìm a d’esse arsussità dai mòrt, ël Rè dij re dla tera. Chiel che an veul bìn e a l'ha liberane con sò sangh, dai nòstri pecà, e che a l'ha fàit ëd noiàutri un regn ëd sacerdòt, al servissi 'd Nosgnor, sò pare. A chiel sia la glòria e la potenza ant ij sécolj dij sécoj. Amen. Vardé! Chiel a ven an sle nìvole, e tùit a lo vëdran, ëdcò coj che a l'han massalo: e tuti ij pòpoj ëd la tèra as sentiran an colpa. Èh a l’é parej! Amen. "Mi i son l'Alfa e l'Omega, ël prim e l'ùltim", a dìs Nosgnor De, "i son Col che a l'é, che a l'era e che a l’ha da vnì, ël Tut-potent!" (Arvelassion 1:4-8).


“Deurbime le pòrte da 'ndoa ch'a passo ij giust, e mi i intrarai për ringrassié Nosgnor. Cole pòrte-là a men-o a la presensa 'd Nosgnor, e ij giust a-j passo travers. It ringrassio përchè Ti 't l'has scotà mia preghiera e 't l'has dame vitòria. La pera ch'i murador a l'avìo scartà a l'é dventà la pì 'mportanta. Costa-sì a l'é l'euvra 'd Nosgnor e a l'é magnifica da vardé. Sto-sì a l'é 'l dì ch' Nosgnor a l'ha fàit: arlegromse e foma festa! Ah, Signor, dane la salvëssa! Ah, Signor, dane la vitòria! Ch'a sìa benedì col ch'a ven ant ël nòm dël Signor! I l'oma benedite da la ca dël Signor! Nosgnor a l'é Dé: Chiel a splendriss dal cel. Porté la bestia da sacrifiché e gropela a l'autar. Ti 't ses mè Dé e mi it laudrai! Ti 't ses mè Dé e mi it esaltrai! Ringrassié Nosgnor përchè Chiel a l'é brav! Sò amor fedel a dura për sèmper!” (Salm 118:19-24).


Orassion: Nosgnor, tut-potent e etern, che ant ël misteri dla Pasqua it l'has ëstabilì la Neuva Aleansa d'arconciliassion: Acòrda che tuti coj ch'a son ëstàit argenerà ant la comunion del còrp dël Crist a peudo manifesté and soa vita 'd lor lòn ch'a professo për soa fej; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e ch'a regna con Ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé pr'ij sécoj dij sécoj. Amen.

3 d'Avril 2016, sconda Duminica 'd Pasqua: At 5:27-32; Arvelassion 1:4-8; Gioann 20:19-31; Salm 118:19-24

Nessun commento:

Posta un commento