mercoledì 26 agosto 2015

Seve an tra 'd coj cha lasso da part ij comandament ëd Nosgnor për sosten-e ëd tradission uman-e? (Duminica 30 Agost 2015)

30 Agost 2015 - Duminica dòp Pancòsta ch'a fà quatordesCàntich 2:8-13Salm 45:1-2, 7-10Giaco 1:17-27March 7:1-8, 14-15, 21-23

Gesù e le tradission uman-e

7:1 Antlora ij Farisé e quàich scriba ch'a l'era venù da Gerusalem, a son radunasse dantorn a Chiel. 7:2 A l'avìo armarcà che quejdun ëd Sò dissépoj a pijavo 'l mangé con man impure, visadì sensa avèje prima lavà, 7:3 përchè ij Farisé e j'àutri ebreo, a mangio nen sensa prima lavesse le man conforma la tradission religiosa tramandà dai sò vej. 7:4 E quand ch'a torno dal mercà, a mangio nen prima 'd lavesse. A-i é vàire d'àutre osservanse che a l'han cariasse, com' a sarìa 'd lavé le cope, ij tupin, ij vas d'aram e ij let conviviàj. 7:5 Ij Farisé e ij scriba a l'han ciamaje: "Për còs' é-lo ch' ij tò dissépoj a vivo nen conforma la tradission dij vej ma i pijo 'l mangé sensa lavesse prima le man?". 7:6 E Chiel a l'ha rësponduje: "Ëd sigura Isaìa a l'ha bin profetisà 'd vojàutri ipòcrita, tanme chiel a l'ha scrivù: 'Cost pòpol-sì am onora mach con ij làver ma sò cheur a l'é bin lontan da mi. 7:7 Am rendo onor për gnente, an mostrand ëd dotrin-e ch'a son mach ëd comandament dj'òm'. 7:8 Com é-lo ch' i seve tant scrupolos ant l'osservansa ëd vòsta tradission, ma i troveve sèmper la manera 'd schivié lòn che Nosgnor a l'ha comandà? 7:9 Chiel a l'ha 'dcò dije: "Vojàutri i seve prope an gamba a lassé da part ij comandament ëd Nosgnor për sosten-e vòsta tradission! 7:10 Pr' esempi, Mosè a l'ha dìt: 'Rend onor a tò pare e a toa mare' e 'Che col ch'a maledìss sò pare e soa mare a sia butà a mòrt'. 7:11 Vojàutri, contut, i dise: 'Quand quejdun a l'avrà dit: Tut lòn ch'i podria deve për giuteve a l'è corbàn, visadì 'n don consacrà a Nosgnor. 7:12 Anlora col-lì a sarìa-lo pi nen obligà a fé quejcòsa për sò pare e soa mare? 7:13 A l'é parèj che vojàutri i dësvòide la Paròla 'd Nosgnor con la tradission ch'i l'eve butà 'n pé. Vojàutri, purtròp, i na feve tante 'd còse parèj". 7:14 Peuj, a l'ha ciamà 'nsema tuta la gent e a l'ha dije: "Scuteme, tùit vojàutri e comprende bin. 7:15 A-i é gnente ch'a staga fòra 'd l'òm che, an intrand an chiel a peussa rendlo impur, ma a l'é lòn ch'a seurt da chiel ch'a lo rend impur. 7:16 Se chejdun a l'ha dj'orije për sente, ch'a scota".

7:17 Peuj, quand che Gesù a l'é 'ntrà an ca, an essendse artirà da la gent, ij sò dissépoj a l'han ciamaje ch'a-j spieghèissa lòn ch'a vorìa dì con cola paràbola. 7:18 Chiel a l'ha dije: "Seve-ne 'dcò vojàutri tant sensa inteligensa? Coma ch'a l'é-lo che tut lòn ch'a intra ant l'òm da fòra a peul nen rendlo impur? 7:19 Përchè lòn ch'a intra ant l'òm, a intra nen ant ël sò cheur, ma a va ant lë stòmi e pì tard a finìss ant la rian-a". (Sòn a veul dì che tute sòrte ëd mangé a son pure). 7:20 "Ma lòn ch'a rend impur l'òm a l'é col ch'a seurt da chiel. 7:21 Përchè a l'è da drinta, visadì dal cheur dl'òm, ch'a seurto ij cativ pensé, la fornisassion, ij robarissi, j'amassidi, 7:22 l'adulteri, l'angordisa, la malissia, le tromparie, la dësbàucia, l'anvìa, la maldicensa, la superbia e la folairà. 7:23 Tuti coj vissi-là a ven-o da drinta, e a son cole le còse ch'a rendo impur n'òm". (March 7:1-23).

Nessun commento:

Posta un commento