venerdì 7 agosto 2015

Dal përfond (Duminica 9 Agost 2015)

Leture bìbliche dël lessionari pr' ël 9 d'Agost 2015, duminica dòp Pancòsta ch'a fà ondes: 2 Samuel 18 (5-18, 15, 3-33);  Salm 130Efesin 4:25-5:2Gioann 6 (35, 41-51).

Doi dle leture bibliche dë sta duminica-sì a trato diret dla misericòrdia 'd Nosgnor ch'an përdona ij pecà e an salva grassie a lòn ch'a l'ha fàit Sò Fieul Gesù Crist quand ch'a l'é dasse për nojàutri coma 'n sacrifissi përfet e a l'é mòrt an s' na cros. L'òm o la fomna ch'as fida con tut sò cheur a Chiel, as rend cont, përchè l'Evangeli a-j lo certifica, ch'ij sò pecà, për lòn, a son ëstaje përdonà e adess a l'é an pas con Dé e salvà për l'eternità dal castigh ch'a l'avrìa merità. Crist a l'ha pagà a sò pòst. El Salm 130, ciamà ël Deprofondis [Dal përfond], che 'd sòlit as dovra pr'ij mòrt, a trata pitòst dij viv e dla gòj 'd coj ch'a l'han suplicà Dé 'd përdoneje. Da col moment anans a daran da vëdde a Dé quant ch'a na son arconnosent për ël mojen ëd na vita conforme a la volontà 'd Nosgnor ch'a smija a cola 'd Gesù, dzurtut ant l'amor e la misericòrdia. Sto-sì a l'é 'l messagi dla sconda letura. Manché nen ëd lese 'dcò j'àutre doi leture ch'a podreve lese a l'adressa indicà.
"Dal përfond i crijo a Ti, ò Signor. Ò Signor, scot-me! Dame da ment. It suplico: Misericòrdia! S'It visèisse 'd tùit ij pecà, gnun a podrìa presentesse dnans Ti. Ma Ti it ses bin dispòst a përdoné për che Ti it peusse esse onorà. I l'haj fiusa an Nosgnor, l'haj fiusa an chiel con tut me cheur. I speto soe paròle ëd compassion. I l'haj anvìa 'd Nosgnor, tanme le guardie a speto l'albadòr. Ò Israel susnìss ël Signor, përché 'l Signor a l'ha për nojàutri n'amor sensa fin e a l'è pì che dispòst a liberene. Chiel a rendrà Israel lìber da tute le conseguense dij sò pecà" (Salm 130).
"Për conseguensa, arnunsié a la faussarìa, e che ognidun a disa la vrità a sò pròssim, përchè i soma mèmber j'un dj'àutri. Quand ch'i seve anrabià, pijeve varda 'd nen fé 'd pecà: ch' ël sol ch'a tramonta av vëdda pì nen arsentì. Dé gnun-e ocasion al diav. Col ch'a robava, ch'a roba pì nen, ma pitòst ch'a travaja 'd manera onesta con soe man përchè a l'abia 'dcò da dene a col ch'a l'ha da manca. Che gnun discors dzonest a sorta mai da vòstra boca, ma col ch'a serv pr' edifiché e ch'a fasa 'd bin a coj ch'a lo scoto. E crussié nen lë Spirit Sant, ch'a l'ha marcave con sò cacèt pr' ël dì dla redension. Campé via (che da voi as na vëdda pì) l'ameror, la flin-a, l'ira, la maldicensa, ansema a ògni malìssia, e brajé nen! Fé ij brav e sie pien ëd grinor e 'd compassion j'un con j'àutri. Përdoneve j'un j'àutri coma Nosgnor a l'ha përdonave an Crist. Vardé bin lòn ch'a fà Nosgnor e peuj fé l'istess, përchè i seve coma 'd fieuj ch'a imito 'n pare ch'a-j veul bin. Vive na vita pien-a d'amor an seguitand l'esempi dël Crist. Chiel a l'ha vorsune bin tant da smonse për noi a Dé coma 'n sacrifissi d'odor agreàbil" (Efesin 4:25-5:2).
Del Salm 130 iv proponoma ambelessì la version ëstrumental tirà dal Saltéri 'd Ginevra, Nòstra tradussion piemontèisa, belavans, as peul nen cantessje dzora. As dovrìa fene na version métrica. Se quajdon ëd vojàutri a fussa bon a fela, i podrio mandeje lë spartì musical. A sarìa magnìfic realisela!

Nessun commento:

Posta un commento