Na neuva publicassion motobin interessanta: ël dissionari ebraich-piemontèis e piemontèis-ebraich. Nen mach na lista 'd paròle, ma na pressiosa sorgiss d'informassion an sla lenga ebràica për coj ch'a la conòsso nen. A dëscarriesse ambelessì. A na val la pen-a!
Për amparé a lese e capì an manera elementar
l’ebréo, con d’informassion an sla stòria, la
coltura e la religion ebréa an Piemont e an general. Ël but d’ës cit dissionari-si a l’é dë riesse a capì quàiche
paròle an ebréo o le scrite che a vòlte as vëddo ’dcò sì an
Piemont e fesse përtant n’idèja dla lenga ch’as parla an Israel.
A peul però ’dcò torné a taj a chi ch’a parla ebréo e a veul
amparé a conosse ’n pò ’d piemontèis.
Scaricabile anche a questo indirizzo.
Nessun commento:
Posta un commento