giovedì 22 gennaio 2015

A l'é pì nen d'eva, ma vin! (Proget Bibia piemontèisa, 25/1/2015)

A l'é pì nen d'eva, ma vin! - "Àor tre dì apress, a Cana 'd Galilea, as fasìa 'd nòsse. La mare 'd Gesù a-i era, e Gesù con ij sò dissèpoj a l'ero 'dcò stàit anvità a la selebrassion. Antant che la festa a 'ndasìa anans a l'é vnù a mancheje 'd vin, parèj che la mare 'd Gesù a-j dis: "A l'han pì nen ëd vin". Ma Gesù a-j rispond: "Fomna, përchè it lo dise a mi?  L'ora mia a l'é 'ncora nen rivà". Soa mare, però, a dis ai servitor: "Fé tut lòn che chiel av dirà!". Àor a-i era là ses ole 'd pera ch'a servìo për la purificassion ritual ëd j'ebreo. Ognidun ëd ës ole a tenìa doi o tre brinde. E Gesù a-j dis: "Ampinì d'eva së ole-là", e a l'han ampinile fin-a al còl. Peuj a-j dis: "Adess tirene 'n pò e portene al maestro 'd sirimònie". E a l'han portajne. Quand che 'l maestro 'd sirimònie a l'ha tastà l'eva ch'a l'era dventà vin (a savìa nen da doa ch'a venìa, ma ij servitur ch'a l'avìo portajla a lo savìo bin), a s'é andirissasse a lë spos  e a l'ha dije: "Tùit a servo prima 'l vin bon, e peuj, quand che j'anvità a l'han bin beivù, ël vin ëd pòch valor; ma ti it l'has guernà 'l mèj vin fin adess. Con ës segn miracolos a Cana 'd Galilea a l'è stàita la prima vira che Gesù a l'ha 'rvelà Soa glòria. E ij sò dissèpoj a l'han chërdù an Chiel" (Gioann 2:1-11).

Tut el capìtol an version parlà:
Listen Music - Play Audio - Gioann 2

Salm 128 - Cant an montand. Quanta gòj ch'a l'han coj ch'a l'han timor [1] ëd Dé, coj ch'a séguito ij Sò senté. Ti 't godras dël frut ëd tò travaj! Coma ch'it saras prosperos! Toa fomna a sarà tanme na vis fosonanta ch'a fioriss ant toa ca. Quand ch'a saran setà 'ntorn a la tàula, toe masnà a saran tanme 'd giuvo e vigoros erbo d'uliva. Parèj a l'é la benedission dël Signor për coj ch'a l'han timor ëd chiel. Ch' ël Signor at benedìssa da Sìon an continuassion. Che ti 't peussa vëdde Gerusalem prosperé fin a tant che ti 't vives. Che ti 't peussa vive pro për gòde ij tò novod. Che Israel a l'àbia pas.

Tut el capìtol an version parlà:
Download Music - Download Audio - Salm 128

La selebrassion ëd le nòsse dl'Agnel (Apocaliss 19:6-10) -  "Peuj i l'hai sentù la vos ëd na gran furfa 'd gent, ch'a l'era coma 'l breugg ëd le poderose onde d'un océan o 'd na romorosa scàriga 'd tron, ch'a disìo: "Alleluia! Nognor Dé tut-potent a l'é intrà ant Sò regn. Arlegromse, sautoma 'd gòj e domje glòria përchè a l'è rivà l temp ëd selebré le nòsse dl'Agnel e soa sposa a l'é giumaj pronta. A l'ha 'rseivù na vesta 'd lin bianch e fin ch'a splendriss, përchè 'l lin a 'rpresenta le euvre giuste dij sant. E a l'ha dime: "Scriv: A l'han arseivù na granda benedission coj ch'a son anvità a la festa 'd nòsse dl'Agnel!" Peuj a l'ha 'ncora giontà: "Coste-sì a son le paròle ch'a ven-o da Dé e ch'a son conforme a la vrità". Peuj i son campame a tèra dë 'dnans a chiel për adorelo, ma chiel a l'ha dime: "Pijëte guarda 'd fé lòn, përché mi i son mach un servitor parèj 'd ti e parèj dij tò frej ch'a rendo testimoniansa a Gesù. Rend l'adorassion mach a Dé. L'essensa dla professia a l'é deje a Gesù na testimoniansa ciàira".

Melchisedech - Genesi 14:17-20 "Dòp esse 'rtornà da soa vitòria su Chedorlaomer e s' ij sò aleà, ël rè 'd Sodoma a l'é 'ndaje 'ncontra ant la val ëd Shavé (visadì la Val dël rè). E Melchisedech, rè 'd Salem e sacerdòt dël Dé pì-àut, a l'é sortì an portand pan e vin. Melchisedech a l'ha benedì Abram con së paròle: "Che Dé l' pì-àut, Creator dël cel e dla tèra, a benedìssa Abram,  e sia benedet Dé 'l pì àut ch'a l'ha batù për ti ij tò nemis"; Antlora Abram a l'ha daje un décim ëd tùit ij bin ch'a l'avìa 'rcuperà".

Nessun commento:

Posta un commento