venerdì 17 ottobre 2014

Rende a l'imperador lòn ch'a l'é dl'imperadur, e a Dé lòn ch'a l'é 'd Dé (Proget Bibiia piemontèisa, 19/10/2014)

"Antlora i farisé a son andass-ne e a son consultasse për podèj ciapé Gesù an fala con soe istèsse paròle. E a l'han mandaje ij sò dissèpoj ansema a dj'erodian ch'a l'han dije: "Signor, i savoma che ti't ses sincer, ch'it mostre la stra 'd Dé in vrità, e ch'it dise le còse nete e ciàire sensa vardé an facia gnun. Dis-ne donca, còsa na dises-to 'd sossì: 'É-lo giust dé 'l tribut a l'imperador?".E Gesù, ch'a l'era rendusse cont ëd j'intension grame ch'a l'avìo, a l'ha risponduje: "Gent fàussa ch'i seve! Përché i veule buteme a la preuva? Mostreme la moneja ch'a serv për paghé le taje!", e a l'han sporzuje 'n dané. E a l'ha dije: "Ëd chi ch'a l'é sta facia e sta scrita 'mbelessì?".A l'han risponduje: "Ëd l'imperador!". Antlora a-j dis: "Donca, rende a l'imperador lòn ch'a l'é dl'imperadur, e a Dé lòn ch'a l'é 'd Dé". Avend sentù lòn, a son restà sbërlondì e, an lassand-lo, a son andass-ne vìa" (Maté 22:15-22).

Spiegassion ëd cost test (an italian).

"Pàul, Silvan e Timòt, a la cesa dij Tessalonicèis an Dé pare e ant ël Signor Gesù Crist; grassia e pas a voi! I rendoma sèmper grassie a Dio për voi tùit, fasand mension ëd vojàutri an nòstre orassion, e arciamand sèmper a nòstra memòria l'euvra 'd vòstra fej, ël travaj 'd vòstr amor e la passiensa 'd vòstra speransa, an Nosgnor Gesù Crist, an prësensa 'd nòst Dé e Pare. I savoma, frej e seur, che Dé av veul bin e ch'a l'ha sernuve, përchè nòstr Evangeli a l'é nen vnù a voi mach con ëd paròle, ma con potensa, con lë Spirit Sant e con na përfonda persuasion - iv arcòrde 'd sicur ël caràter ch'i l'oma esternà quand ch'i soma vnù për deve n'agiùt. I seve stàit imitator ëd nojàutri e dël Signor, quand ch'i l'eve arsèivù ël messagi con la gòj ch'a ven dlë Spirit Sant malgré la granda aflission ch'a l'ha compagnalo. A l'é 'rsultane che vojàutri i seve dventà 'n model për tùit ij fidej dla Macedònia e dl'Acàia, përchè da voi ël messagi a l'ha 'rsonà nen mach an Macedònia e ant l'Acàia, ma la neuva 'd vòstra fej an De a l'é spantiasse tant ch'a l'é pì nen necessari che nojàutri a na parla. An efet, lor istèss a conto 'd la manera ch'i l'eve arseivune e coma ch'i seve stàit convertì da j'idol a Dé për serve 'l Dé viv e ver, e coma ch'i speteve dai cej sò Fieul, ch'a l'ha 'rsussità dai mòrt e ch'an libera da l'ira 'd Dé ch'a l'ha da ven-e" (Prima litra ai cristian ëd Tessalònica 1:1-10).


J'àutri test bìblic ed costa duminica:

Nessun commento:

Posta un commento