martedì 9 aprile 2019

A vniran për la mësson (81. March 13:27)

An piemontèis, coj che an campagna a vnisìo për sijé 'l fen as ciamavo ij mior, o mejor, seitor o siao. S'a l'era na fomna as ciamava la miòira, seitòira e mëssonera. A dovravo la sessa për fé fen. Ël gran as fasìa con la mëssòira (o faussija) ch'as dòvra mach con na man, përchè con l'àutra as ten-o jë spi për fé la capala! Mëssoné a veul dì andé cheuje jë spi dësmentià! Ancheuj, tajé 'l gran as fà dzurtut con la màchina da tajé 'l gran o con la taja-trebiatris. Ma: l'eve-ne mai sentì parlé dj'àngej mior? A na parlava Nosgnor Gesù Crist, quand ch'a disìa che un dì a vniran lor, ma pa nen a sijé 'l gran, ma a cheuje ansema tùit ij cristian dël mond. Lòn ch'i l'oma da pensene? Lesoma lòn ch'a dis ël vangel.
"Peui a mandrà ij sò àngej; a samblerà ij sò Elet dai quatr vent, dal estrem dla tèra al estrem del cél" (Marco 13:27).
An tra j'aveniment profetisà da Gesù ch'a sarìo rivà ant ël temp ëd la fin, visadì la fin dl'Israel antich e la dëspersion dj'ebreo e dij cristian, ant ël test ch'i l'oma giusta lesù, i vëdoma la manera che l'anunsi dël vangel a sarìa rivà a tuti coj che ant ël mond Nosgnor a l'ha destinà a la salvëssa. A-i sarà dj'agent ch'a porteran a compiment l'archeuita 'd cole përson-e lì, che Gesù a ciama "ij sò Elet", e che chiel a-j s'arferiss com ad' "àngej mior".

Ant la lenga greca, "àngel" a corispond ai nòstri tèrmin "nunsi", "mëssagé", "comissioné" o "ambassador". Ant la litratura dël pòpol ëd la Grecia antica, as treuva jë scrit ëd Senofonte. Ant soe conte 'd vita militar, chiel a parla soens ëd mëssagé (àngej an grech) ch'a pòrto j'ambassade dij comandant a soe trupe ch'a son al front. A l'é ciàir che 'l tèrmin "àngel" a l'era dovrà për përson-e uman-e.

Ma a l'é 'dcò ciàir ant la Bibia che 'l termin "angel" a s'arferiss ëdcò a djë spirit che quajvòta Nosgnor Dé a dovra an soe relassion con le creature uman-e, dë spirit ch'a servìo tanme 'd mediator an tra chiel e j'uman, për compì ij sò propòsit. Ant ël Testament Neuv, la litra a j'Ebreo i trovoma: "Parèj j'angej a son ... dij sërvent - djë spirit ch'a son mandà a goerné coj ch'a l'han da ardité la salvëssa" (Ebréo 1:14).

Ant ij vangej as deuvra l'istessa paròla quand Gioann Batista a manda 'd mëssagé a informesse a propòsit ëd Gesù (ch'as vëdda Luca 7). L'istess tèrmin (angelos) a l'é dovrà quand Gesù a manda 'd "comissioné" an Samarìa për "pronté la tèra" per l'anunsi dël Vangel (Luca 9:52). Se donca i foma n'arserca ràpida ëd costa paròla ant ël Testament Neuv, i trovroma coma sto tèrmin-sì a l'é bin dovrà soens. Mach ël contest ëd lòn ch'i lesoma an dirà s'as trata d'un comissioné uman o un-a dle creature spirituaj che Nosgnor Dé a l'ha creà.

Antlora, i l'oma da decide ch'i ch'a sio coj ch'as n'arferiss Gesù quand ch'a parla an sò discors profètich. Chi ch'a saran coj ch'a pòrto la ciamada dl'Evangel a j'Elet ed Nosgnor për fene "la mësson", l'archeuita? As trata fòrsi d'esse spiritual ch'a ven-o dal cél? Opura as trata 'd gent uman-a, dij minister dl'Evangel, mandà da le gesie për propaghé la Paròla 'd Nosgnor? A l'é ciàir che la rëspòsta giusta a l'é costa dariera-sì.

Coma 'd cristian i l'oma 'l dover ëd fé conòsse l'Evangeli 'd Gesù Crist për ël mond, e ciamé la gent a pentisse dij sò pëccà e 'd chërde an Gesù Crist: chi ch'a l'é, e lòn ch'a l'ha fàit për la salvassion. I l'oma 'l dover ëd felo minca un ëd nojàutri cristian e nen ëspeté ch'a lo faso ...j'àngej dël cél! Combin che a-i sia 'd vire che Nosgnor a dovra ij sò sërvent ëspirituaj, j'àngej, për ij sò propòsit, a l'é 'dcò ciàir che a propaghé la bon-a neuva dl'Evangel, a ciamé ansema j'Elet, i l'oma da esse minca un ëd nojàutri "j'àngej".

Nosgnor Dé a manda coj ch'a na son ciamà an tra sò pòpol, la gesia, coma ij sò nunsi, ij sò mëssagé, ij sò "àngej" për "messoné", ciamé ansema ij sò Elet, "dai quatr vent, dal estrem dla tèra al estrem del cél", visadì da na part a l'àutra dla tèra për porté a tuti soa Paròla. Cola manera-lì 'd pensé a l'era bin conossùa dai prim letor dë ste paròle evangéliche. La dëstrussion dla nassion d'Israel, coma ch'a l'era antlora, a corespondìa "de facto" a la partensa dij cristian da Gerusalem për propaghé la paròla 'd Gesù, l'Evangeli dla grassia 'd Nosgnor an Gesù Crist, visadì për cheuje, buté ansema, tùit ij chërdent ant la gesia cristian-a.

Coma ch'as fa për arconòsse, për disserne, coj ch'a sio j'Elet? A l'é nen malfé a fesse: j'Elet a son coj ch'a diso che 'd sì a l'anunsi dl'Evangel, coj ch'a l'aceto volenté, coj che, apress d'avèj sentì la predicassion dl'Evangeli, a rivo al pentiment e a la fe an Gesù Crist, coj ch'a-j obedisso con fiusa. Ses-to da contesse an tra coj-lì?

PREGHIERA

Nosgnor Dé! It ringrassio për tuti coj mëssagé ch'a l'han portame l'anonsi dl'Evangel ëd Gesù Crist. It ringrassio ch'it l'has portame al pentiment e a la fe, e ch'it l'has dame sensa ch'i lo meritèissa, për tò amor e misericòrdia, la grassia 'd toa salvëssa. I capisso ancora nen dël tut ij misteri dl'Elession, ma i l'aceto con arconossensa, përchè pròpri i l'avrìo mai meritala. An l'anunsi dl'Evangel as manifesta toa grassia, l'istess che ant la reprovassion as manifesta toa giustissia. It làudo e benedisso për tote le doe. Amen.

Domenica 'l 14 d'Avril 2019 - Domenica dla Ramoliva

Letture bibliche: Isaia 50:4-9; Filipèis 2:5-11; Luca 22:14-23:56; Luca 23:1-49; Salm 31:9-16

Preghiera: Nosgnor tut-potent e etern, an tò amor afetuos për le creature uman-e, it l'has mandà tò Fieul, nòst Salvator Gesù Crist për arvestisse ‘d nòstra natura e për patì la mòrt an sla cros, dand-ne l'esempi 'd grand' umiltà; acòrdane, an toa misericòrdia ch'i podoma marcé an sël senté 'd soe soferense e 'dcò pié part ëd soa arsurression; për Gesù Crist, nòst Signor, ch'a viv e regna con ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, ora e për sèmper. Amen.

Nessun commento:

Posta un commento